[ 路丁前言 ] 【基础释意】1.原来指中国古典文学里描绘当然景色的四种目标,后转喻堆砌辞藻而內容匮乏的诗词。2.指男女情爱的事。
【出處】
宋·邵雍《伊川击壤集序》:“虽死生荣辱;进军于前;曾未入于心中;则何异四时雪月风花一过乎眼也?”
【百度百科释意】
雪月风花,原来指四时的自然风光“春有百花秋有月,夏有冷风冬有雪。”,后指空洞无物,辞藻华丽的诗词,也指感情的事与灯红酒绿的日常生活。可做褒词,也能作贬义词,依据情境而定。
【英语翻译】
wind,flowers,snow and moon—romantic themes
评论